Hoy en día es bastante habitual ver por las redes vídeos ultrafalsos (deepfakes) en los que gracias a técnicas de inteligencia artificial se puede sustituir la cara de una persona por otra en un vídeo. El resultado, como podéis ver en el enlace, es espectacular. Entonces, ¿se podría hacer lo mismo con la voz? Deepdub es una empresa emergente israelí que se hizo esa misma pregunta y, en la actualidad, tiene la respuesta.

La compañía con sede en Tel Aviv, está intentando colar en Hollywood su producto, el cual consigue replicar la entonación de una voz en concreto, pero con la posibilidad de cambiar el idioma en el que habla. Tiene como resultado que aquellos que no entendamos el idioma en el que está hecha la película se pueda escuchar la voz original del actor, con sus variaciones y matices, solo que hablando en nuestro idioma. Y todo esto además en un periodo de tiempo mucho más reducido del que lleva un doblaje, de entre catorce y dieciséis semanas para una serie, a tan solo seis semanas, y directamente a seis idiomas diferentes.

Y para este asalto a las grandes productoras estadounidenses de cine y televisión han decidido contratar a Kevin Reilly para que pueda aplicar su experiencia como director de contenido de HBO Max y como presidente de TNT, TBS y truTV. Afirma que puede ser un momento dulce para Deepdub gracias al florecimiento de las plataformas de vídeo bajo demanda y a que el contenido de la televisión en Estados Unidos viene cada vez más de diferentes partes del mundo. Pone como ejemplos la ganadora del óscar Parásitos o la serie española que ha triunfado a nivel internacional La casa de papel.

Como amante del arte del doblaje (sí, arte, para mi es un auténtico arte) creo que aún queda mucho para que una máquina pueda sustituir a un actor, pero la inteligencia artificial avanza a pasos agigantados así que puede que un día de estos los actores de doblaje tengan que reinventarse.

Vídeo

Vía: Variety.